

D1547

།སློབ་དཔོན་ཨིནྡྲ་བྷཱ་ཏིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ལོ་ཙཱ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། རྣལ་འབྱོར་མའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །རྣལ་འབྱོར་དཀྱིལ་ འཁོར་ནང་ནམ་ཉིད་གཙོ།།ཁྱོད་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་ཐིག་ལེ་སྟེ། །ཁྱོད་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པར་བྱེད། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། དང་པོར་རེ་ཞིག་སྔགས་པས་ས་ཕྱོགས་གང་ཡང་རུང་བར་བསྟན་ནས་གང་ཡང་རུང་བར་འདུག་ནས་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྒོམ་པ་ ལ་བརྩོན་པར་བྱ་སྟེ།།དེ་ཡང་རང་གི་ལྟ་བར་པདྨ་དམར་པོ་ཁ་བྱེ་བར་བསྒོམས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཤིན་ཏུ་དམར་བའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ལི་ཁྲིའི་མདོག་ལྟ་བུའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་གནས་པའི་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་བསྒོམས་སོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧྲི་ཡོངས་སུ་ གྱུར་པ་ལས།དེའི་སྟེང་དུ་རྗེ་བཙུན་རྣལ་འབྱོར་མ་སྐུ་མདོག་སེར་མོ། །རང་གི་གྲི་གུག་གིས་རང་གི་མགོ་བཅད་ནས། །རང་གི་ལག་པ་གཡོན་པས་གྱེན་དུ་བརྐྱང་སྟེ། བཟུང་བ་ཕྱག་གཡས་པའི་གྲི་གུག་དང་བཅས་པ་འོག་ཏུ་བརྐྱང་བ། གཅེར་བུ་ཞབས་གཡས་པ་བརྐྱང་བ། །གཡོན་བསྐུམ་པ་ བསྒོམ་པའོ།།མགྲིན་པ་བཅད་འཕྲོ་ནས་ཁྲག་གི་རྒྱུན་འཛག་པ། རང་གི་ཞལ་དུ་འཇུག་ཅིང་། གཞན་གཉིས་གྱེན་ལ་ལོག་ནས་གནས་པ། །རྣལ་འབྱོར་གཉིས་ཀྱི་ཞལ་དུ་འབབ་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །གཡས་དང་གཡོན་པའི་ལོགས་ན་གནས་པའི་ཁ་དོག་སྔོ་བསངས་མ་བཛྲ་ཝརྞ་ནི་མ་དང་། ཁ་དོག་སེར་མོ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མའོ། །གཡོན་དང་གཡས་ཀྱི་ཕྱག་གི་གྲི་གུག་དང་བཅས་པ་དང་། གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་ཕྱག་ཐོད་པ་དང་བཅས་པའོ། །གཡས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཞབས་གཡས་པ་བརྐྱང་བ། གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་གཡོན་པ་བརྐྱང་བ། ཞབས་གཞན་བསྐུམ་པ། ཐོད པ་དང་མགོ་བོས་བརྒྱན་པ།།ཡན་ལག་རྒྱན་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པ། སྐྲ་གྲོལ་བ་བསམ་པར་བྱའོ། །ལོགས་གཉིས་ཀྱི་དབུས་མའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་བསྒོམ་པའོ། །མཆོད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། མཎྜལ་བྱས་ནས་ཉི་མའི་གཞི་ལ་གནས་པའི་ ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་བྲིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདང་བཅས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
阿阇黎因陀罗跋底所作圆满。译师耶协多杰译校并审定。
梵文为：Vajra Yogini Sadhanam
藏文为：金刚瑜伽母修法仪轨
瑜伽坛城中您为主尊，
您是三界之精要，
您为一切众生作利益，
我向金刚瑜伽母顶礼。
嗡啊吽。
首先，咒师选择任何适宜处所，安住于任何适宜位置后，应当精进修持金刚瑜伽母。即于自身脐轮处观想绽开的红莲花，其上观想极其红艳的日轮。其上观想如朱砂色般的法界体性智，中央安住"吽吽"字。安住其中的"吽"字完全转变后，其上观想尊贵的瑜伽母，身色金黄，以自己的弯刀砍下自己的头颅，左手向上伸展持拿，右手持弯刀向下伸展，赤身裸体，右足伸展，左足屈收而观想。
从割断的脖颈处血流涌出，流入自己的口中，其余两股向上翻转而住，流入两位瑜伽士的口中作观想。右侧和左侧安住着深蓝色的金刚吠琉璃母和黄色的金刚毗卢遮那母。左右手持弯刀，左右手持嘎巴拉。右方右足伸展，左方左足伸展，另一足屈收，以天灵盖和头骨为饰，以一切支分饰品庄严，发髻散开而观想。两侧中央的瑜伽母极其可怖作观想。这是修习法。
供养仪轨为：作曼荼罗后，于日轮基础上绘制法界体性智，并具"吙"字。
注：遇到咒语部分"嗡啊吽"(ōṃ āḥ hūṃ)已按要求标出。

།དེ་ནས་སྔོན་དུ་བསྟན་པའི་བསྒོམས་པས་རྗེ་བཙུན་མ་དབུས་སུ་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་དབུས་སུ་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཕྱི་ནས་ཨརྒྷ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། བདུག་སྤོས་དང་། དྲི་ལ་སོགས་པ་རྣམས། ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཕྱིས་ནས་གཡོན་ཕྱོགས་སུ། ཨོཾ་བཛྲ་ཝ་རྞ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སོ། །དེ་ནས་གཡས་ཕྱོགས་སུ། ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་བྱ་བ་འདིས་སོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་། ཨེ་དི་ཡ་ན་སུ་ལ། གི་རི་ཀ་མ་ཀ་ཤི་རི་ཧ་ཧ་ཏ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཀྱང་མཆོད་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་དྷརྨཱ་སམྦྷ་ག་།ནིར་མ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཀྱང་མཆོད་པར་བྱའོ། །ོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡ། ཨོཾ་བཛྲ་ཝ་རྞ་ནཱི་ ཡེ།ོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པ་བྱས་ན་བགེགས་ཐམས་ཅད་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །འབུམ་ཕྲག་གསུམ་བཟླས་ན་གྲོང་ཁྱེར་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །འབུམ་ཕྲག་བཞི་བཟླས་ན་གྲོང་རྡལ་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །འབུམ་ཕྲག་ ལྔ་བཟླས་ན་གང་འདོད་པ་དེ་འགྲུབ་པར་བྱེད་དོ།།ཆུ་མདོའམ། དུར་ཁྲོད་དམ། ཤིང་གཅིག་གམ། ལྷའི་ཁང་བ་འམ། མ་མོའི་ཁང་བའམ། ཡུལ་གྱི་མཐར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །སྐྲ་གྲོལ་བ། གཅེར་བུར་གྱུར་པ། དོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་སྨྲ་བ་བཅད་ལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后，如前所示修法观想尊贵的佛母安住中央，以"嗡萨瓦布达达基尼耶"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ། / 天城体：ॐ सर्व बुद्ध डाकिनीये / 罗马音：oṃ sarva buddha ḍākinīye / 意为：嗡 一切佛空行母）等咒语于法界体性智中央作供养。
之后以"嗡萨瓦布达达基尼吽吽啪德啪德梭哈"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། / 天城体：ॐ सर्व बुद्ध डाकिनी हूं हूं फट् फट् स्वाहा / 罗马音：oṃ sarva buddha ḍākinī hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā）咒语供养甘露、鲜花、熏香、涂香等供品。
然后于左方以"嗡班扎瓦日纳尼耶吽梭哈"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཝ་རྞ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། / 天城体：ॐ वज्र वर्णनीये हूं स्वाहा / 罗马音：oṃ vajra varṇanīye hūṃ svāhā）咒语供养。
然后于右方以"嗡班扎贝若扎尼耶吽梭哈"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། / 天城体：ॐ वज्र वैरोचनीये हूं स्वाहा / 罗马音：oṃ vajra vairocanīye hūṃ svāhā）咒语供养。
复次以"埃帝雅那苏拉、格日嘎玛嘎西日哈哈达"（藏文：ཨེ་དི་ཡ་ན་སུ་ལ། གི་རི་ཀ་མ་ཀ་ཤི་རི་ཧ་ཧ་ཏ། / 天城体：ए दि य न सु ल। गि रि क म क शि रि ह ह त। / 罗马音：e di ya na su la, gi ri ka ma ka śi ri ha ha ta）咒语作供养。
又以"达玛桑巴嘎、尼玛玛哈苏卡"（藏文：དྷརྨཱ་སམྦྷ་ག་།ནིར་མ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ། / 天城体：धर्मा सम्भग।निर्म महा सुख। / 罗马音：dharmā sambhaga, nirma mahā sukha）咒语作供养。
诵持"嗡萨瓦布达达基尼雅、嗡班扎瓦日纳尼耶、嗡班扎贝若扎尼耶吽吽吽啪德啪德啪德梭哈"前行十万遍，能驱除一切障碍。诵持三十万遍能驱除城市，诵持四十万遍能驱除乡村，诵持五十万遍能成就所欲。
应当在河汇处、尸陀林、独树下、寺庙中、空行母殿或边地修持。散发、裸体、断除一切疑虑，默然而修。

 །ོཾ་སརྦ་ ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི།་





我来为您翻译这段咒语：
"嗡萨瓦布达达基尼"
（藏文：ོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི། /
天城体：ॐ सर्व बुद्ध डाकिनी /
罗马音：oṃ sarva buddha ḍākinī /
字面意思：嗡 一切 佛 空行母）

